No exact translation found for اقتصاد كمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اقتصاد كمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tendances actuelles en matière d'utilisation des obstacles non tarifaires 7
    ثانياً- بعض الجوانب الاقتصادية للقياس الكمي للحواجز غير التعريفية 10
  • QUANTIFICATION DES OBSTACLES NON TARIFAIRES: QUELQUES ASPECTS ÉCONOMIQUES
    ثانياً - بعض الجوانب الاقتصادية للقياس الكمي للحواجز غير التعريفية
  • Du fait de l'influence de la quantification économique qui exige impérativement que tous les processus obéissent à des considérations de coût et de gain, les facteurs financiers pèsent inévitablement sur les institutions publiques.
    وإن الظلال الكثيفة التي ألقت بها الاعتبارات الاقتصادية الكمية والحاجة الماسة لتصنيف كافة العمليات من منطلق تكاليفها وإيراداتها، تعني أن مؤسسات الدولة تتأثر حتماً بالمحددات المالية.
  • Les critères d'évaluation de la viabilité sociale couvrent des domaines tels que l'emploi (qualité, notamment celle de l'emploi, et conformité aux normes du travail), égalité et accès aux services essentiels tels que les services énergétiques.
    وتشمل الاستدامة الاقتصادية العمالة (الكمّ؛ وعدد الوظائف المنشأة)، وتنمية المهارات وما إلى ذلك.
  • M. Domenico da Empoli, Ordinario di Scienza delle Finanze, Dipartimento di Teoria Economica Metodi Quantità
    السيد دومينيكو دا إمبولي، أستاذ العلوم المالية، شعبة النظريات الاقتصادية والمنهج الكمي
  • Maintenant, dans cette conjoncture, vous savez combien de demandes de stage je reçois tous les jours ?
    الآن , في هذا الإقتصاد هل تعلمين كم طلب التحاق بالتدريب أتلقى يوميًا؟
  • Ils ont des limitations intrinsèques, par exemple une économie à échelle réduite et des réserves limitées d'eau douce, de terres et d'autres ressources naturelles.
    وهي تواجه عقبات متأصلة في بنيتها مثل صغر حجم اقتصاداتها، ومحدودية كميات المياه العذبة فيها، وشح مواردها من الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية.
  • Le Groupe de l'évaluation technique et économique avait recommandé que toutes les quantités demandées soient approuvées.
    وقد أوصى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالموافقة على جميع الكميات المعيَّنة.
  • Les autorités n'ont pas évalué les dommages économiques provoqués par la dégradation de l'écosystème.
    ولم تُجر السلطات تقييمات من أجل التحديد الكمي للأضرار الاقتصادية الناتجة عن تدهور النظام الإيكولوجي.
  • À cet égard, la collaboration résolue des États-Unis, membre permanent du Conseil de sécurité, dont l'économie produit la majeure quantité des émissions de gaz à effet de serre, est indispensable pour contribuer efficacement à la réalisation des objectifs de la Convention et de son Protocole.
    وهنا لا غنى عن التعاون الملتزم من الولايات المتحدة - التي هي عضو دائم في مجلس الأمن - والتي يفرز اقتصادها أكبر كمية من انبعاثات غازات الدفيئة، إذا أردنا تقديم مساهمة فعلية في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكولها.